国产综合久久久久-狠狠色噜噜狠狠狠狠av-国产女人乱人伦精品一区二区-亚洲a∨国产av综合av下载-爱做久久久久久

首頁(yè) > 期刊 > 人文社會(huì)科學(xué) > 社會(huì)科學(xué)II > 教育綜合 > 紅河學(xué)院學(xué)報(bào) > 越南語(yǔ)俗語(yǔ)漢譯的喻體形象處理研究 【正文】

越南語(yǔ)俗語(yǔ)漢譯的喻體形象處理研究

王彬 越南胡志明市國(guó)家大學(xué)-社會(huì)科學(xué)與人文大學(xué); 越南胡志明市
  • 越南
  • 俗語(yǔ)
  • 漢譯
  • 喻體

摘要:俗語(yǔ)的翻譯要處理好語(yǔ)言和文化的關(guān)系,不僅要盡可能地保持原文俗語(yǔ)的形象,還要盡可能地保持其民族、地域特色,這樣才能達(dá)到最佳程度的信息傳遞。俗語(yǔ)翻譯得好壞會(huì)直接影響到整個(gè)譯文的質(zhì)量。因此,如何處理好俗語(yǔ)的翻譯是一個(gè)極為重要的問(wèn)題。但由于中越文化差異的存在,源語(yǔ)符號(hào)與譯語(yǔ)符號(hào)幾乎不可能達(dá)到形象意義、字面意義、隱含意義等諸多方面的對(duì)應(yīng)統(tǒng)一。我們?cè)诜g過(guò)程中應(yīng)根據(jù)具體情況采取相應(yīng)的翻譯方法處理俗語(yǔ)中的喻體形象。文章將通過(guò)俗語(yǔ)喻體形象的“異化與歸化”“保留與轉(zhuǎn)化”及“移植、舍棄、增添”等多個(gè)層面對(duì)越南語(yǔ)俗語(yǔ)漢譯的喻體形象處理作出詳細(xì)的舉例分析,從而進(jìn)一步掌握越語(yǔ)俗語(yǔ)的內(nèi)涵及運(yùn)用。

注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社

投稿咨詢 文秘咨詢

紅河學(xué)院學(xué)報(bào)

  • 預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi) 預(yù)計(jì)審稿周期
  • 0.17 影響因子
  • 教育 快捷分類
  • 雙月刊 出版周期

主管單位:云南省教育廳;主辦單位:紅河學(xué)院

我們提供的服務(wù)

服務(wù)流程: 確定期刊 支付定金 完成服務(wù) 支付尾款 在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 中文字幕无码中文字幕有码| 亚洲精品久久久久国色天香| 韩国精品一区二区三区四区| 性猛交ⅹxxx富婆视频| 免费无码又爽又刺激成人| 偷妻之寂寞难耐2中文字幕| 狼人无码精华av午夜精品| av无码av天天av天天爽| 无码成人aaaaa毛片| 精品久久久久久国产| 国产一区二区丝袜高跟鞋 | 无码av一区在线观看免费| 麻豆久久久9性大片| 日韩人妻精品无码一区二区三区| 麻豆国产av超爽剧情系列| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产真人做爰毛片视频直播| 日韩精品无码一区二区三区四区 | 性一交一乱一伦一色一情孩交| 国产成人精品无码免费看夜聊软件| 天天躁日日躁狠狠躁退| 国内精品自在拍精选| 亚洲精品久久久久久久蜜臀老牛| 激情航班h版在线观看| 97久久国产成人免费网站| 2022久久国产精品免费热麻豆| 国产精品无码一区二区在线观一 | 成人乱码一区二区三区四区| 日韩国产网曝欧美第一页| 亚洲国产日韩欧美综合另类bd| 成 人色 网 站 欧美大片在线观看| 午夜无码福利伦利理免| 成人免费无码大片a毛片18| 青青草免费公开视频| 日本中文字幕一区二区有码在线| 美女裸体十八禁免费网站| 欧美mv日韩mv国产网站app| 精品无码av一区二区三区| 中文字幕久无码免费久久| 国产欧美亚洲精品第1页| 精品麻豆丝袜高跟鞋av|