国产综合久久久久-狠狠色噜噜狠狠狠狠av-国产女人乱人伦精品一区二区-亚洲a∨国产av综合av下载-爱做久久久久久

首頁(yè) > 期刊 > 人文社會(huì)科學(xué) > 哲學(xué)與人文科學(xué) > 中國(guó)語(yǔ)言文字 > 民族翻譯 > 葛浩文版《格薩爾王》英譯本特點(diǎn)研究 【正文】

葛浩文版《格薩爾王》英譯本特點(diǎn)研究

弋睿仙 西藏民族大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院
  • 葛浩文
  • 翻譯
  • 特點(diǎn)

摘要:阿來(lái)的《格薩爾王》英譯本The Song of King Gesar由著名翻譯家葛浩文先生及其夫人林麗君女士翻譯。通過(guò)對(duì)中英文本細(xì)讀與比較,發(fā)現(xiàn)該英譯本的鮮明特點(diǎn)是內(nèi)容刪減、段落調(diào)整及文化現(xiàn)象的淺化處理,前兩者是為了考慮讀者的閱讀需求,后者顯然不利于讀者的閱讀和理解,使譯本呈現(xiàn)出一種矛盾性,而這正是作者、譯者、讀者、出版社/編輯共同作用于譯本生成過(guò)程的結(jié)果。

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社

投稿咨詢 文秘咨詢

民族翻譯

  • 預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi) 預(yù)計(jì)審稿周期
  • 0.42 影響因子
  • 文學(xué) 快捷分類
  • 雙月刊 出版周期

主管單位:中華人民共和國(guó)國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì);主辦單位:中國(guó)民族語(yǔ)文翻譯中心(局)

我們提供的服務(wù)

服務(wù)流程: 確定期刊 支付定金 完成服務(wù) 支付尾款 在線咨詢
主站蜘蛛池模板: av无码人妻中文字幕| 中文无码一区二区不卡αv| 日本免费不卡的一区视频| 午夜免费视频| 国产精品乱码人妻一区二区三区 | 欧美另类高清zo欧美| 久久精品www人人爽人人| 无码h黄肉动漫在线观看| 久久婷婷五月综合色99啪ak| 精品人妻无码一区二区三区换脸| 熟妇人妻中文av无码| 精品国产制服丝袜高跟| 国产精品美女久久久久久久久| 亚洲人成网站在线播放2020| 黑人av| 久久国产人妻一区二区| 日韩av高清在线看片| 性xxxx欧美老妇胖老太性多毛| 亚洲多毛妓女毛茸茸的| 亚洲人成无码网站久久99热国产 | 欧美乱大交xxxxx潮喷l头像| 日韩成人无码一区二区三区| 国产成人无码网站| 久久99精品国产99久久6| 久久2017国产视频| 国产精品无码日韩欧| 亚洲乱码av中文一区二区软件| 精品午夜国产福利观看| 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃| 浪潮av激情高潮国产精品| 天天躁夜夜躁狠狠眼泪| 老司机亚洲精品影院| 久久成人国产精品| 又黄又爽又色视频免费| 又色又爽又高潮免费视频观看| 全部孕妇毛片丰满孕妇孕交| 成年性生交大片免费看| 国产精品区免费视频| 国产人妻一区二区三区四区五区六 | 丰满人妻一区二区三区视频53| 少妇伦子伦精品无码styles|