国产综合久久久久-狠狠色噜噜狠狠狠狠av-国产女人乱人伦精品一区二区-亚洲a∨国产av综合av下载-爱做久久久久久

首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 哲學與人文科學 > 外國語言文字 > 外語與外語教學 > 不同詞類加工中“續譯”對譯者主體性的作用研究 【正文】

不同詞類加工中“續譯”對譯者主體性的作用研究

張素敏 河北師范大學大學外語教學部; 河北石家莊050091
  • 續譯
  • 詞類
  • 譯者主體性
  • 加工

摘要:“續譯”是一種提高翻譯水平的有效方法,譯者主體性是翻譯中的一個重要因素,但目前尚缺乏“續譯”對譯者主體性的作用研究。本文通過對比續譯組和非續譯組對形容詞、名詞和動詞的翻譯,考察了不同詞類加工中“續譯”對譯者主體性的影響。結果顯示:(1)與名詞和動詞相比,“續譯”對形容詞加工中的譯者主體性影響最大;(2)“續譯”能顯著提升形容詞加工中的譯者主體性。結果說明:“續譯”對譯者主體性有顯著協同效應,但這一效應因不同的詞類而有所不同。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

投稿咨詢 文秘咨詢

外語與外語教學

  • 預計1-3個月 預計審稿周期
  • 1.45 影響因子
  • 醫學 快捷分類
  • 雙月刊 出版周期

主管單位:遼寧省教育廳;主辦單位:大連外國語大學

我們提供的服務

服務流程: 確定期刊 支付定金 完成服務 支付尾款 在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 在线播放国产精品三级| 亚洲欧美日韩久久精品第一区| 欧美色就是色| 无码人妻毛片丰满熟妇区毛片国产| 人妻夜夜添夜夜无码av| 熟妇人妻一区二区三区四区| 奇米影视777四色狠狠| 亚洲色欲色欲www在线丝| 无码人妻一区二区三区免费看 | 色偷偷激情日本亚洲一区二区| 潮喷失禁大喷水无码| 男女啪啪做爰高潮免费网站| 人妻无码一区二区三区| 制服丝袜av无码专区| 羞羞午夜福利免费视频| 久久亚洲国产最新网站之一| 亚州中文字幕午夜福利电影| 国产超碰人人爽人人做| 国产精品户外野外| 亚洲成a人片在线观看无码| 巨大黑人极品videos精品| 亚洲爆乳大丰满无码专区| 日本乱人伦在线观看| 极品少妇的粉嫩小泬视频| 免费视频欧美无人区码| 国产精品毛片一区二区三区| 自拍日韩亚洲一区在线| 中文字幕av在线一二三区| 久久精品国产精品青草| 无码av免费毛片一区二区| 国产乱码一区二区三区| 邻居少妇张开双腿让我爽一夜| 亚洲乱码无码永久不卡在线| 国产在线精品一区二区在线观看 | 国产成人久久777777| 亚洲国产精品国自产拍av| 欧美 变态 另类 人妖| 99精品无码一区二区| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 免费人成在线观看视频播放| 国产精品无码久久久久|