首頁(yè) > 期刊 > 人文社會(huì)科學(xué) > 社會(huì)科學(xué)II > 教育綜合 > 浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào) > 話語(yǔ)傳播力視角下外宣翻譯的策略與方法——以報(bào)告的英譯為例 【正文】
摘要:外宣翻譯是對(duì)外話語(yǔ)體系建設(shè)的重要組成部分,從翻譯策略層面來研究其話語(yǔ)傳播力的提升具有一定的理論和現(xiàn)實(shí)意義。參考系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的話語(yǔ)分析理論,文章從話語(yǔ)形式和語(yǔ)境依賴兩個(gè)維度入手,探討報(bào)告的英譯如何通過及物性過程的轉(zhuǎn)換、主位結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換、動(dòng)詞型語(yǔ)言向名詞型語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,以及添加注釋和隨文釋義的策略與方法,有效地轉(zhuǎn)換話語(yǔ)形式、調(diào)整話語(yǔ)語(yǔ)境依賴度,從而構(gòu)建融通中外的外宣話語(yǔ),提升外宣翻譯的傳播效果。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社
主管單位:浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;主辦單位:浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
一對(duì)一咨詢服務(wù)、簡(jiǎn)單快捷、省時(shí)省力
了解更多 >直郵到家、實(shí)時(shí)跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環(huán)節(jié)享受低價(jià),物流進(jìn)度實(shí)時(shí)通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價(jià)比高、成功率高
了解更多 >