《河北大學(xué)學(xué)報·自然科學(xué)版》雜志論文格式要求:
①題名 中文題名一般不超過20個字,必要時可加副題名。英文題名應(yīng)與中文題名含義一致,且盡量不用冠詞,題名首詞的首個字母大寫即可,其余均小寫。題名應(yīng)避免使用非公知公認的縮寫詞、字符、代號,盡量不出現(xiàn)結(jié)構(gòu)式和數(shù)學(xué)式。
①作者署名及其工作單位 作者姓名應(yīng)署于題名下方,在姓名下方應(yīng)標明其工作單位全稱(寫到二級單位)、所在省市及郵政編碼,如“河北大學(xué) 化學(xué)與環(huán)境科學(xué)學(xué)院,河北 保定 071002”。英文摘要中的中國人名和地名應(yīng)采用人名姓前名后分寫,姓全部用大寫字母,名的首字母大寫,雙名連寫,中間不加連字符;地名中每分寫部分的首字母大寫。
③摘要 摘要應(yīng)包括研究目的、方法、結(jié)果和結(jié)論,中文摘要一般采用“為解決……問題,采用……方法,對……進行了研究,結(jié)果表明:……”等記述方法,不必使用“本文”,“作者”等作為主語。摘要應(yīng)具有獨立性和自含性,要著重反映新內(nèi)容和作者特別強調(diào)的觀點,給出重要的實驗數(shù)據(jù)和結(jié)論。一般不分段,不用圖表及非公知公認的符號和術(shù)語,不得引用參考文獻的序號。中文摘要以200字左右為宜,英文摘要以200~400個單詞為宜且盡量使用被動語態(tài)。
④關(guān)鍵詞 關(guān)鍵詞一般每篇文章標注3~5個,詞與詞之間用分號隔開,中英文關(guān)鍵詞應(yīng)一一對應(yīng)。
⑤中圖分類號 為便于檢索和編排索引,要求作者按《中國圖書館分類法》對所寫論文進行分類,并書寫分類號。涉及多學(xué)科的論文,可以給出幾個分類號,主分類號應(yīng)排在第1位。
⑥文獻標志碼 不同類型的文章文獻標志碼不同 ,A——理論與應(yīng)用研究學(xué)術(shù)論文(包括綜述);B——實用性技術(shù)成果報告(科技)。
⑥ 字母與符號 文稿要求書寫工整,用字規(guī)范,稿中外文字母、符號必須分清大、小寫,正、斜體;上、下角標、數(shù)碼和符號,其位置高低應(yīng)區(qū)別明顯;容易混淆的外文字母、符號、黑體、花體,請在第1次出現(xiàn)時用不同顏色的字體注明其文種和含義。
⑧層次標題 正文中層次標題應(yīng)簡短明確,同一層次標題應(yīng)盡可能排比。題末不加標點符號,空1字書寫內(nèi)容。各層次標題一律用阿拉伯數(shù)字連續(xù)編號,一級標題使用1,2,……;二級標題使用1.1,1.2,……。序號左頂格,末位數(shù)碼后不加標點,空1字書寫標題內(nèi)容。引言部分不寫編號和標題。
基本信息
《河北大學(xué)學(xué)報·自然科學(xué)版》雜志是由河北省教育廳主管,河北大學(xué)主辦的國內(nèi)外公開發(fā)行的學(xué)術(shù)理論期刊,創(chuàng)刊于1962年,是國內(nèi)科學(xué)領(lǐng)域具有廣泛影響力的權(quán)威刊物。
該雜志國內(nèi)刊號為13-1077/N,國際刊號為1000-1565,現(xiàn)被北大期刊(中國人文社會科學(xué)期刊)、統(tǒng)計源期刊(中國科技論文優(yōu)秀期刊)、知網(wǎng)收錄(中)、維普收錄(中)、萬方收錄(中)、CA 化學(xué)文摘(美)、Pж(AJ) 文摘雜志(俄)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏等權(quán)威數(shù)據(jù)庫收錄。
此外,還榮獲多項榮譽,如:Caj-cd規(guī)范獲獎期刊、中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫、中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)、中科雙效期刊、中國科技期刊優(yōu)秀期刊、北大圖書館收錄期刊等,這些都體現(xiàn)了該雜志在推動科學(xué)理論與實踐發(fā)展方面的重要貢獻。
欄目設(shè)置
《河北大學(xué)學(xué)報·自然科學(xué)版》雜志欄目涵蓋科學(xué)領(lǐng)域多個維度,包括:生命科學(xué)、電子工程與計算機科學(xué)、數(shù)學(xué)與力學(xué)、物理科學(xué)等等。
作為一本具有較高學(xué)術(shù)水平和影響力的科學(xué)雜志,多年來一直致力于推動科學(xué)領(lǐng)域的改革與發(fā)展,為科學(xué)工作者和研究者提供了一個交流和探索的平臺,對促進我國科學(xué)事業(yè)的發(fā)展起到了積極的作用。
聲明:本信息依據(jù)互聯(lián)網(wǎng)公開資料整理,若存在錯誤,請及時聯(lián)系我們及時更正。